欧洲风的会议室内,乔治像个贵族一样在我们面前,从气质上来看,他的确有这个风格,甚至比我所见过的所有外国人,还要有气质,深邃的眼眸,竟然带着一丝丝蓝色,让人始料未及。
“The weather today is OK, not very stuffy.(今天天气不错,不算很热。)”
乔治首先笑着提了一嘴,我十分不理解英国人的开场为什么一定要跟天气有关,但还是回应道:
“I think so too, but pared to China, it's a little trendy.(我也觉得是,但是跟中国相比有些潮湿。)
“Yeah, China is a nice place.(是,中国的确是个不错的地方。)”
接着,乔治又扫视了一眼我的身边,薛毅脸上并没有什么表情,而袁博也没有怯场,拿着录音笔记录着,这时,乔治才又说道:
“Mr. Koo, right? I have received your email from China, but the time is limited, you only have one hour, now you can talk about your project.(顾柯先生是吧?你在中国给我发的邮件我收到了,不过时间有限,你只有一个小时,现在你可以谈谈你的项目。)”
我知道,当被谈及项目的事,那今天来的目的,已经实现了一半,剩下的,恐怕就只剩下我能否打动他了。
我迟疑了片刻,一脸真诚的说道:
“At present, the snooker market is soaring in the global influence, many billiards fans have begun to turn into professional games, want to play, pursue their dreams, and in China, such a market potential can be described as very huge, I have statistics, but also only the current data, you can see in the plan book, from the past few years, The domestic snooker market has also begun to gradually bee huge, the year-on-year growth rate, even more than many practitioners.(目前斯诺克市场,在全球的影响力日益飙升,许多台球爱好者也开始纷纷转进职业赛场,想要打出成绩,追寻自己的梦想,而在中国,这样一个市场的潜力可谓十分巨大,我所统计的,也只是目前的数据,在企划书中你也能看出来,从前几年开始,国内的斯诺克市场也开始逐渐庞大起来,同比增长的速度,甚至超过了许多从业人员.)”
“That's for sure. After all, table tennis, as a gentleman's sport, was invented by the British.(那是肯定的,毕竟桌球作为绅士运动,是英国人发明创造的”)
薛毅一边翻译,一边又替我进行解释,我从乔治的脸上,看到了骄傲,甚至有些自大的态度,让人感到十分别扭。
“It is true that snooker is an English invention.(的确,斯诺克是英国人发明的。)”