第83章 漱石枕流

“印刷机的话,我知道车站前的报社,这一阵子刚进了一台新印刷机。”中介大叔就好像那种社区中心的老阿姨一样,各种小道消息都有,

“报社?在哪里?”

“就是警察局旁边那栋大楼三楼的报社。那间房子就是我们两年前组出去的。”

柯南想了想,又问道:“那里出入的人都是什么样的人呢?”

“那家报社的社长是一个老是戴着黑色宽边帽的女人,”中介大叔边说边在自己脑袋上比划着,

“他们的规模是不怎么大啦,不过他们印的可不是什么假钞,是镇上的情报杂志。怎么说在警察局的旁边,不可能印什么假钞的啦。”

中介大叔指了指警察局,完成自己送情报的工作以后,就准备开溜:“可以了吧?不管你们有什么事,天已经黑了,你们就别在玩什么侦探游戏了,快点回家睡觉去吧。”

该怎么说呢,是个好大叔,可惜是NPC。

“那个报社会不会是...”步美问道,

“不过这跟夏目漱石没什么关系啊?”光彦表示否决。

“于石上漱口,以流水为枕。”

“诶?”三小只听到柯南突然说出的话,有些疑惑。

柯南解释:“这个有名的故事就是由漱石而来的,也就是古怪的意思。平常人、一般人都是在水流旁边漱口,以石头为枕睡觉的,而偏偏逆道而行的人,指的不就是那些怪人吗?

一般来说,要制造假钞,都会找一个避人耳目的镇郊,但是他们却偏偏选择了热闹的车站前面,而且还把他们的据点放在警察局旁边。

这种行为乍看之下非常古怪,但是再也没有任何位置比这里更能制造警察的盲点了!

我想俊也的哥哥想要传达的就是这个意思吧。”

emm...倒也不必这样隐晦...

柯南一番推理过后,更加确定俊也的哥哥就在那个报社里,不过考虑到这次面对的是黑衣组织,身边还带着一群拖油瓶,柯南决定先去找警察试一试。

(“漱石枕流”,出自《晋书·孙楚传》|楚少欲隐居,谓王济道:“吾欲漱石、枕流。”济笑道:“流非可枕;石非可漱。”楚道:“枕流欲洗其耳;漱石欲厉其齿。”年四十余,始以着作郎参镇东军事。|应该说“漱石”这个词是从这个典故中而来,旧时指隐居生活,作者酱没查到什么其他意思。柯南说的意思可能是流传过程中发生了什么变化叭~)